Eyes of the World - Grateful Dead (studio version)
According to the invaluable ANNOTATED GRATEFUL DEAD (linked above), by way of Deadhead Scott Robertson:
"You are the eyes of the world" is a translation of the noted Buddhist practitioner Longchenpa's practical guide to the tantra (The Jewel Ship: A Guide to the Meaning of Pure and Total Presence, the Creative Energy of the Universe, byang chub kyi sems kun byed rgyal po'i don khrid din chen sgru bo). It was translated by Kennard Lipman and Merrill Peterson and published by Lotsawa of Novato, CA. I believe the change in name occurred after the last publication date of 1987. The song itself obviously held importance for the folks involved in its production for part of [Robert] Hunter's lyrics are printed opposite the title page. After reading the text the relationship becomes very clear since it instructs the reader how to experience pure presence. How many times at a show did I feel that...I chose the studio version for the multiple sweet, sublime guitar solos. Just like a mountain breeze.